Фонд підтримки театру державні закупівлі контакти замовлення квитків план залу відео фотогаларея форум керівництво творчий склад історія театру вистави репертуар новини

подобається
дуже гарно
просто фантастика
немає слів
нічого так...
погано


 
Швейк
Ярослав Гашек
Переклад Степана Масляка
 
Швейк

Інсценізація Мираслава Гринишина та Андрія Жолдака-Тобілевича за мотивами роману "Пригоди бравого вояки Швейка" на 2 дії
 

Режисери-постановники - М. Гринишин, з.д.м. А. Жолдак-Тобілевич
Сценографія - Я. Нірод
Композитор - Р. Суржа
Балетмейстери - О. та Є. Костроміни
Художник по світлу - В.Святненко
Звукорежисер - О.Пліса  
 
Дiйовi особи та виконавцi:
Бравий вояка Швейк - н.а. Б.Бенюк
Шпик, жандарм, пан-отець,поручник Лукаш - н.а. А.Хостiкоєв
Панночка - М.Савка
 
Веде виставу: з. п. к. В.Алименко, Н.Лапшина
Тривалість вистави - 2 год. 20 хв. 

 


Запропонована версія є вільною інтерпретацією романа Ярослава Гашека. Автори вистави, використавши основну сюжетну лінію, ведуть розмову про справжню чоловічу дружбу, людяність і доброту - вічні категорії буття, що їх не в змозі знищити навіть лихоліття війни.
...Десь у сутінках Європи стоїть пам`ятник Йозефу Швейку. Навколо нього нишпорить шпик, який більше нагадує пацієнта з клініки Фрейда. Швейк "оживає", і дія переносить нас у той плин життя Австро-Угорщини на початку Першої світової війни, яким просякнуто роман.
Відкрита театральна форма, що її використовують постановники, надає виставі особливого звучання, робить її поліфонічною й багатомірною, як саме життя. Тут поєднані найрізноманітніші театральні жанри - від народного площадного театру, витоками якого є актори-маски комедії дель арте, до суто психологічного.
 

 
 

Технические газовые колонки настройка и установка . Невский район Санкт-Петербурга

 

created by drumerdesign

Київський Національний академічний драматичний театр ім. Івана Франка.
2008.